L’Introduction du Manuel des tunnels routiers comprend trois pages : la Page d'accueil, la Préface et l’introduction proprement dite au Manuel des Tunnels routiers.
La Page d'accueil est la copie de la page "Accueil" qui est la page d'accès au site du Manuel avec notamment les rubriques "Si c'est votre première visite !", "Copy", "Disclaimer" et "Dernières mises à jour de la version française".
La Préface est signée par le Secrétaire Général de l’AIPCR qui y affirme que ce Manuel des Tunnels routiers est une œuvre majeure du comité technique Exploitation des tunnels routiers et qu’il doit traduire de manière objective, aidé en cela par les remarques et suggestions des lecteurs, les meilleures pratiques et connaissances du moment.
La page suivante, Le Manuel des Tunnels routiers, expose la genèse et les objectifs du Manuel. Elle présente ensuite le contenu du Manuel et les principaux contributeurs de cet ouvrage collectif. Cette Introduction explique pourquoi ce Manuel est un ouvrage de référence pour tous ceux qui, de près ou de loin, sont concernés par les tunnels routiers.
L’Association mondiale de la Route (AIPCR) est une organisation gouvernementale qui vise à encourager et faciliter la discussion à l'échelle mondiale et à partager les connaissances sur les routes et le transport routier. Elle s’appuie pour cela sur des Comités techniques qu’elle crée et qu’elle coordonne.
Le besoin de mise en commun des expériences acquises dans le domaine de l'exploitation des tunnels date de plusieurs décennies déjà et c'est pourquoi, en 1957, l'AIPCR a créé le "Comité des Tunnels routiers" qui traite de tous les aspects liés à l'utilisation des tunnels routiers tels la géométrie, les équipements et leur maintenance, l'exploitation, la sécurité et l'environnement. Ce comité produit depuis cette date des recommandations techniques dans ces différents domaines, notamment sous forme de rapports techniques et d’articles publiés dans la revue Routes/Roads. Ces recommandations sont très largement suivies au niveau mondial et elles sont même souvent reprises sous forme de clauses contractuelles dans les cahiers des charges des tunnels de nombreux pays.
En 2007, il a été jugé utile de regrouper, synthétiser et mettre à jour cette volumineuse information disséminée dans tous ces différents rapports et articles. Un tel document de synthèse a été réalisé sous la forme d'une encyclopédie électronique.
Cette encyclopédie électronique, appelée "Manuel des Tunnels routiers", comprend deux parties principales. La partie « Aspects transversaux » comporte 5 chapitres qui traitent des aspects transversaux des tunnels routiers. La partie « Exigences opérationnelles et sécuritaires » du Manuel comprend 4 chapitres et traite des caractéristiques des tunnels au regard de ces exigences. Le Manuel se termine par un Glossaire reprenant près de 200 termes et définitions traduits en vingt langues.
Afin de donner une large audience à ce guide de l’AIPCR, ce Manuel est disponible en 10 langues. Les versions anglaise, française et espagnole sont les versions originales validées par le comité technique. Les versions arabe, chinoise, coréenne, italienne, japonaise, portugaise et tchèque sont des traductions des versions originales.
Nous espérons que ce Manuel constituera un ouvrage de référence utile et convivial pour tous ceux qui, de près ou de loin, sont concernés par les tunnels routiers. Puisse ce Manuel répondre à leurs besoins. Nous souhaitons améliorer ce Manuel avec vos commentaires et suggestions de manière à ce qu'il devienne un outil de référence pour tous ceux qui oeuvrent à assurer un transport efficace et sûr des biens et des personnes dans les tunnels routiers.
Nous vous invitons à commencer par lire le paragraphe juste ci-dessous "2. Si c’est votre première visite !" afin de prendre connaissance des différentes fonctionnalités développées pour rendre ce Manuel plus convivial et vous aider à trouver plus facilement les informations que vous recherchez.
Bonne lecture !
2. SI C'EST VOTRE PREMIÈRE VISITE !
Ce site dispose de plusieurs fonctionnalités qui vous permettront d'y naviguer plus facilement.
Choix de la langue : l'anglais, le français et l'espagnol sont les trois versions officielles de ce Manuel. Il est également disponible en arabe, chinois, coréen, italien, japonais, portugais et tchèque: ces versions sont des traductions des versions officielles. Pour choisir une de ces langues, vous devez juste cliquer sur le nom de la langue souhaitée dans le côté supérieur droit de l'écran: vous serez automatiquement redirigé vers la version linguistique choisie, à la même page que celle sur laquelle vous vous trouvez.
Outil de recherche : si vous tapez un terme dans la fenêtre située à côté du menu "Outils" et que vous cliquez ensuite sur la loupe, tous les emplacements où figure ce terme s'afficheront automatiquement. Il vous suffira ensuite de cliquer sur le titre souhaité pour être automatiquement dirigé vers cette page. Vous pouvez affiner votre recherche en cliquant sur le petit triangle blanc qui figure à côté de la fenêtre de recherche (Typologie, Chapitre du manuel, Date de publication).
Impression : si vous cliquez sur l'icône rouge PDF puis sur "Page actuelle", vous accéderez au fichier PDF imprimable de la page. Si vous êtes sur une première page de chapitre ou de livre, vous pourrez également cliquer sur "Chapitre entier" et accéder au fichier PDF imprimable de tout le chapitre ou de tout le livre.
Retour en haut de page : cliquer sur la flèche blanche dans le bord droit de la page.
Acronymes : les acronymes sont soulignés par un trait discontinu bleu. Si vous maintenez votre pointeur dessus, la signification de cet acronyme apparaîtra dans un pop up.
S'abonner : si vous souhaitez être averti de chaque modification du Manuel, il vous suffit de cliquer sur "S'abonner" dans la fenêtre "Restez informé !" en haut de la page d'accueil ou en bas de toutes les autres pages.
Un avis ou un commentaire : si vous souhaitez contacter les responsables du Manuel pour leur faire part d'un avis ou d'un commentaire, il vous suffit de cliquer sur "Cliquer ici" dans la fenêtre située en bas de page puis de remplir le formulaire prévu à cet effet.
Contact AIPCR : si vous souhaitez envoyer un message au secrétariat général de l'AIPCR à propos du Manuel ou du Comité technique "Exploitation des Tunnels routiers" et de ses produits, il vous suffit de cliquer sur "Contact AIPCR" tout en bas de n'importe quelle page puis de remplir le formulaire prévu à cet effet.
Tous droits réservés. © Association mondiale de la Route (AIPCR). Toute reproduction, partielle ou entière, est interdite sans autorisation écrite accordée par l'Association mondiale de la Route.
World Road Association (PIARC)
Tour Pascal B - 19° étage
5, Place des Degrés
F-92055 La Défense cedex
FRANCE
Tél + 33 (1) 47 96 81 21
Fax + 33 (1) 49 00 02 02
info@piarc.org
Ce Manuel a été conçu pour être évolutif afin de pouvoir suivre l'évolution rapide des techniques qui sont utilisées depuis la conception jusqu'à l'exploitation des tunnels et pour pouvoir intégrer facilement tous les nouveaux rapports qui seront produits par le comité au cours des cycles suivants. Dans cette première version, les membres du comité C4 (2008-2011) se sont essentiellement attachés à définir la structure du Manuel et à y intégrer, au moyen de nouveaux textes ou de liens hypertextes, les documents déjà existants les plus pertinents. Plus tard, les anciens textes seront mis à jour et amélioré selon les besoins et à cette occasion l'intégration de leur contenu dans le Manuel sera envisagée quand ce sera jugé approprié.
Toutes les mises à jour sont mentionnées ci-dessous, en partant de la première version v 1.0 du Manuel en français du 25 septembre 2011.
a) v 1.0 du 25 septembre 2011
Il manque encore dans le Glossaire de cette version la traduction en allemand, chinois, danois, farsi, finlandais, hongrois, japonais, néerlandais, norvégien, portugais, suédois et tchèque des termes du dictionnaire "Exploitation des tunnels routiers" de l'AIPCR et leur définition. Ceux-ci seront ajoutés dans le Glossaire au fur et à mesure de leur disponibilité.
b) v 1.1 du 27 octobre 2015
Les versions française, anglaise et espagnole du Manuel ont été transférées vers un nouveau site qui dispose de nouvelles fonctions. Le contenu des pages du Manuel est resté identique à l'exception des parties suivantes:
Ce Manuel des Tunnels routiers, en version électronique, est une réalisation majeure du comité technique C.4 Exploitation des tunnels routiers, au cours du cycle de travail 2008-2011, sous l'impulsion décisive de son président Pierre Schmitz (Belgique).
Ce travail permet de rendre accessible sous une forme pédagogique l'ensemble des connaissances et recommandations publiées jusqu'alors, par l'Association mondiale de la Route, sous forme de rapports techniques séparés. L'organisation sous forme de pages web facilite l'accès à l'information et permettra également à l'avenir d'actualiser plus aisément le contenu à mesure du progrès des connaissances.
La version mise en ligne à l'occasion du XXIVe Congrès mondial de la Route à Mexico, en septembre 2011, est une première version de ce Manuel. Dans un premier temps, le contenu des anciens rapports techniques restera accessible par le biais de liens vers les fichiers PDF de ces documents. Ultérieurement, à l'occasion de l'actualisation du contenu de ces rapports, le contenu sera retranscrit sous forme de pages web pour accroître l'ergonomie.
Afin de donner une large audience à ce Manuel, sans équivalent dans son domaine, la version électronique est produite et sera maintenue, par le comité technique dans les deux langues officielles de l'Association : l'anglais et le français. Néanmoins certains pays ont exprimé un intérêt pour disposer d'une version du Manuel dans leur propre langue; ainsi des versions sont en cours de réalisation en espagnol, chinois, japonais, coréen et tchèque à l'initiative de différentes organisations et avec l'assistance du comité technique. Nous tenons à encourager de telles initiatives qui doivent être exprimées auprès du secrétariat général de l'Association mondiale de la route qui instruira les propositions.
Nous souhaitons que ce manuel soit une référence indiscutable dans le monde entier, et qu'il traduise, de manière objective, les meilleures pratiques et les connaissances du moment. Pour cela nous avons besoin de vos remarques et suggestions afin d'améliorer et de tenir à jour ce Manuel.
Bonne lecture et merci de partager avec nous vos commentaires et suggestions.
Jean-François Corté
Jean-François Corté
Secrétaire général
Association mondiale de la Route
Août 2011
Fig. 0-1 : Réunion du comité C4 à Madrid (mars 2009)
Les tunnels routiers sont de plus en plus utilisés pour franchir des barrières naturelles comme les chaînes de montagne, les cours d'eau, les bras de mer ou les baies. Ils constituent également une solution, parfois la seule, aux exigences environnementales et spatiales sans cesse plus contraignantes en milieu urbain, là où, dans les années à venir, les trois quarts de la population mondiale vivront. Ces conditions font que la construction et l'exploitation d'un tunnel sont toujours un défi et que leur réalisation nécessite la maîtrise de techniques et d'outils de plus en plus sophistiqués et complexes.
Le besoin de mise en commun des expériences acquises dans le domaine de l'exploitation des tunnels date de plusieurs décennies déjà et c'est pourquoi, en 1957, l'AIPCR a créé le "Comité des Tunnels routiers" qui traite de tous les aspects liés à l'utilisation des tunnels routiers tels la géométrie, les équipements et leur maintenance, l'exploitation, la sécurité et l'environnement. Sous la direction de ses présidents successifs et avec l'aide des secrétaires du comité (voir liste ci-dessous), ce comité produit depuis cette date des recommandations techniques dans ces différents domaines.
Présidents | Secrétaires francophones |
Secrétaires anglophones |
Secrétaires hispanophones |
|
---|---|---|---|---|
De 1957 à 1975 | Jacques Rerolle (France) |
Fernand Remel (France) |
- | - |
De 1976 à 1979 | Jacques Rerolle (France) |
Claude Bérenguier (France) |
- | - |
De 1980 à 1991 | Sir Alan Muir Wood (Royaume Uni) |
Claude Bérenguier (France) |
- | - |
De 1992 à 1995 | Emanuele Scotto (Italie) |
Michel Marec (France) |
G.R. Fellowes (Royaume Uni) |
- |
De 1996 à 1999 | Michel Marec (France) |
Willy De Lathauwer (Belgique) |
Alan West (Royaume Uni) |
- |
De 2000 à 2003 | Didier Lacroix (France) |
Willy De Lathauwer (Belgique) |
Alan West (Royaume Uni) |
- |
De 2004 à 2007 | Didier Lacroix (France) |
Pierre Schmitz (Belgique) |
Alan West (Royaume Uni) |
Manuel Romana (Espagne) |
De 2008 à 2011 | Pierre Schmitz (Belgique) |
Alexandre Debs (Canada-Quebec) |
Robin Hall (Royaume Uni) |
Ignacio Del Rey (Espagne) |
Ces recommandations sont très largement suivies au niveau mondial et elles sont même souvent reprises sous forme de clauses contractuelles dans les cahiers des charges des tunnels de nombreux pays. En 1974, l'AITES (Association Internationale des Tunnels et de l'Espace Souterrain) était créée à son tour pour traiter des aspects de la construction de tous types d'ouvrages souterrains dont les tunnels routiers. En 2005, un Protocole d'accord a été conclu entre ces deux associations internationales pour s'assurer que leurs actions sont et resteront complémentaires et sans chevauchement.
Depuis sa création, le "Comité des Tunnels routiers", qui s'appelle depuis 1996 "Comité technique de l'Exploitation des Tunnels routiers", a participé à 14 Congrès Mondiaux de la Route. Pour les 5 premiers, de 1959 à 1975, il a publié des recueils de documentation de plusieurs centaines de pages. Depuis le Congrès de Prague en 1971, le comité a établi des rapports faisant le point et donnant des recommandations sur tous les sujets étudiés pendant chaque cycle. A partir du Congrès de Kuala Lumpur en 1999, ces rapports de synthèse ont été remplacés par des rapports introductifs aux séances organisées par le comité pendant les congrès. En 1995, le comité a élaboré ses premiers rapports techniques publiés par l'AIPCR indépendamment des congrès. Le premier d'entre eux fut le rapport spécial "Le premier tunnel routier" rédigé par Sir Alan Muir Wood sous l'égide du comité et publié en 1995 à l'attention des concepteurs des pays nouvellement confrontés à l'éventualité de tunnels dans leur réseau routier. Depuis, 32 autres rapports ont été publiés ou sont en voie de l'être incessamment. Tous ces Rapports techniques sont disponibles gratuitement sur le site de l'AIPCR.
A toute cette production du comité s'ajoutent de nombreux articles publiés dans la revue Routes/Roads dont le numéro spécial 324 d'octobre 2004, écrit en collaboration avec l'AITES et entièrement consacré à la sécurité incendie dans les tunnels.
Le comité des tunnels routiers a également participé au projet de recherche ERS2 mené conjointement de 1997 à 2001 par l'OCDE et l'AIPCR sur le transport des marchandises dangereuses dans les tunnels routiers. Un Modèle d'Evaluation Quantitative des Risques (Modèle EQR) a notamment été développé dans le cadre de ce projet.
Lors de la préparation du Congrès du centenaire à Paris en septembre 2007, les membres du comité ont discuté de l'intérêt qu'il y aurait de regrouper, synthétiser et le cas échéant mettre à jour cette volumineuse information disséminée dans tous ces différents rapports et articles. Lors de la session du comité pendant le congrès de Paris, cette idée a été présentée et discutée et il a été décidé qu'elle serait proposée au comité exécutif de l'AIPCR comme tâche pour le prochain cycle du comité. Cette proposition a été retenue et il a été demandé au comité C4 (2008-2011) de produire un tel document de synthèse sous la forme d'une encyclopédie électronique qui serait hébergée sur le site de l'AIPCR.
Fig. 0-3 : Tunnel Calle 30 à Madrid (Espagne)
Cette encyclopédie électronique, appelée "Manuel AIPCR des Tunnels routiers" reprend essentiellement le contenu des 35 rapports techniques élaborés par le comité entre 1995 et 2011, la vingtaine d'articles les plus récents publiés dans Routes/Roads dans le domaine des tunnels et les documents relatifs au projet de recherche conjoint OCDE/AIPCR. Il renvoie aussi à plusieurs sites utiles.
Tout comme le comité AIPCR de l'exploitation des tunnels routiers, le présent manuel s'intéresse exclusivement aux aspects liés à l'utilisation routière de ces ouvrages (géométrie, équipements et leur maintenance, exploitation, sécurité, environnement). Il ne traite pas du génie civil des tunnels (géologie, géotechnique, soutènement, revêtement, étanchéité, drainage, etc.), sauf en ce qui concerne ses répercussions sur l'exploitation et la maintenance des ouvrages.
Le Manuel comprend deux parties principales.
La première partie traite des aspects transversaux des tunnels. Le Chapitre Considérations stratégiques présente les principaux éléments stratégiques dont tout décideur doit tenir compte avant de prendre une décision concernant le choix ou la conception d'un tunnel. Ce chapitre s'adresse particulièrement aux décideurs et aux concepteurs des pays qui sont nouvellement confrontés à la construction ou la réhabilitation profonde d'un tunnel. Le chapitre Sécurité traite du thème crucial de la sécurité dans les tunnels. Il aborde notamment les méthodes d'analyse de risque. Le chapitre Facteurs humains concernant la sécurité se penche sur les aspects humains qui concernent les tunnels. Les graves incendies de ces dernières années ont confirmé combien il est important de les prendre suffisamment en compte dès le stade de la conception des tunnels. Le chapitre Exploitation et maintenance examine les thèmes de la gestion et l'entretien des tunnels pour lesquels, outre la sécurité, la durabilité devient un critère incontournable. Le chapitre Considérations environnementales liées à l'exploitation traite des aspects environnementaux liés à l'exploitation des tunnels routiers non seulement au niveau de la pollution atmosphérique mais également au niveau de la pollution sonore et de la protection des eaux.
La seconde partie du Manuel traite des caractéristiques des tunnels au regard des exigences opérationnelles et sécuritaires. Elle commence par le chapitre Géométrie qui s'attache aux caractéristiques géométriques des tunnels et à leur influence sur l'exploitation et la sécurité. Le chapitre Ouvrages spécifiques nécessaires à l'exploitation et la sécurité traite des ouvrages de génie civil liés à l'exploitation et la sécurité qui doivent être pris en compte très en amont dans les projets et dont les impacts, notamment au niveau budgétaire, ne doivent pas être sous-estimés. Le chapitre Equipements et systèmes passe en revue tous les équipements des tunnels et les recommandations afférentes pour l'entièreté de leur cycle de vie. Enfin, le chapitre Le comportement au feu du tunnel traite du comportement au feu des tunnels tant en matière de réaction au feu des matériaux que de résistance des structures et de fonctionnement des équipements en situation d'incendie.
Le Manuel se termine par un Glossaire reprenant le contenu du Dictionnaire des tunnels.
Ce Manuel a été conçu pour être évolutif afin de pouvoir suivre l'évolution rapide des techniques qui sont utilisées depuis la conception jusqu'à l'exploitation des tunnels et pour pouvoir intégrer facilement tous les nouveaux rapports qui seront produits par le comité au cours des cycles suivants. Dans cette première version, les membres du comité C4 (2008-2011) se sont essentiellement attachés à définir la structure du Manuel et à y intégrer, au moyen de nouveaux textes ou de liens hypertextes, les documents déjà existants les plus pertinents. Plus tard, les anciens textes seront mis à jour et améliorés selon les besoins et à cette occasion l'intégration de leur contenu dans le Manuel sera envisagée quand ce sera jugé approprié.
Fig. 0-4 : Réunion du GT5 à Londres
La réalisation de la première version de ce Manuel a été coordonnée par le Groupe de Travail 5 du comité C4 (2008-2011) dans lequel :
Evolutions futures et remerciements
Afin d'aider le comité à améliorer ce Manuel, tous vos commentaires et suggestions sont les bienvenus. Vous pouvez les faire parvenir en cliquant sur "Contact" en tête des pages du Manuel.
Nous tenons à remercier tous ceux qui ont contribué à la réalisation de ce Manuel et notamment tous les membres des comités des tunnels routiers précédents qui ont rédigé les rapports techniques sur lesquels s'appuie ce Manuel et dont les noms figurent au début de ces rapports. Les contributeurs du comité et de ses groupes de travail à la rédaction des différents chapitres du Manuel figurent en bas de la page introductive de chacun de ces chapitres.
Nous espérons que ce Manuel constituera un ouvrage de référence utile et convivial pour tous ceux qui, de près ou de loin, sont concernés par les tunnels routiers. Puisse ce Manuel répondre à leurs besoins et, avec les commentaires et suggestions de ses lecteurs, puissent les comités des tunnels routiers suivants améliorer ce Manuel de manière à ce qu'il devienne pour tous l'outil qui les aide à assurer un transport efficace et sûr des biens et des personnes dans les tunnels routiers grâce aux contributions de tous les membres des comités AIPCR qui y auront contribué.
Pierre Schmitz
Président du Comité technique C4 Exploitation des Tunnels routiers (2008-2011)
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale - Bruxelles Mobilité
Bruxelles (Belgique)
Septembre 2011