Manual de túneles de carretera

Se encuentra usted aquí

Glosario

Durante el ciclo 2008-2011, el Comité de Túneles de Carretera revisó todos los términos y definiciones relacionados con los túneles de carretera que existían en los diversos diccionarios de la AIPCR, en particular el Diccionario AIPCR (Tema 1 5: Túneles) y el AIPCR Lexicon (Tema 6: Puentes y Túneles). De todos los términos mantuvo una primera lista de 140. Estos términos y sus definiciones fueron revisados y validados en francés, inglés y español en el nuevo Diccionario de la AIPCR. 

En el ciclo 2012-2015 se modificaron 4 definiciones existentes y se añadieron 39 nuevos términos.

Esta lista de 179 términos y definiciones fue traducida por los miembros del Comité a otros 19 idiomas que se utilizan por el Comité de Terminología.

Todos estos términos y sus definiciones están disponibles en la página Web de la AIPCR, principalmente bajo el encabezado “Búsqueda por tema” de la página “Diccionario vial” tecleando en “2-2-0 Túneles” en la lista de subtérminos. 

Esta lista está también disponible en una hoja Excel “Glosario” que incluye todos los términos y sus definiciones en los 20 idiomas disponibles.

Han contribuido
En la realización de este Glosario,
 
  • Pierre SCHMITZ (Bélgica), presidente del Comité durante el ciclo 2008-2011 que supervisó el Glosario;
  • Los diferentes Grupos de Trabajo revisaron los términos y definiciones existentes y propusieron nuevos términos;
  • Bernard FALCONNAT y Kristen DROUARD (Francia) revisó los términos y definiciones en la versión francesa;
  • Fathi TARADA (Reino Unido) revisó los términos y definiciones en la versión inglesa;
  • Manuel ROMANA RUIZ, Manuel ROMANA GARCÍA y Rafael LÓPEZ GUARGA (España) tradujeron los términos y definiciones en español.
Las traducciones de los términos y definiciones a partir de las versiones oficiales en francés, inglés y español se llevaron a cabo por:
 
  • Alemán: Rudolf HÖRHAN y René LIST (Austria)
  • Árabe: Najla KHOURY (Canadá-Quebec)
  • Chino: Mengjum WU y Fanggi WANG (República Popular de China)
  • Checo: Pavel PRIBYL y Tomás APELTAUER (República Checa)
  • Danés: Rasmus BANG y Jorgen HOLST (Dinamarca)
  • Coreano: Nam-Goo KIM y Seung-Wan RYU (Corea del Sur)
  • Esloveno: Drago DOLENC y Boštjan VOLK (Eslovenia)
  • Finlandés: Laura VÄISÄNEN y Kristian APPEL (Finlandia)
  • Griego: Ioannis BAKOGIANNIS y Nikolaos VAGIOKAS (Grecia)
  • Italiano: Romano BORCHIELLINI y Salvatore GIUA (Italia)
  • Japonés: Hideto MASHIMO y Atsushi KUSAKA (Japón)
  • Neerlandés: Ronald MANTE (Países Bajos) y Willy DE LATHAUWER (Bélgica)
  • Noruego: Erik NORSTRØM y Arild SOVIK (Noruega)
  • Persa: Moosavi SHAHAB y Hossein ALAMI MILANI (Irán)
  • Portugués: Antonio PINTO DA CUNHA y João PALMA (Portugal)
  • Sueco: Maria MARTON y Ulf LUNDSTRÖM (Suecia)
  • Vietnamita: VIBRA (Bridge and Road Association - Vietnam)